<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="css/atom.css"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom"><title type="html"><![CDATA[扬州翻译公司]]></title><subtitle type="html"><![CDATA[日语翻译｜韩语翻译｜英语翻译｜法语翻译｜德语翻译｜西班牙语翻译｜俄语翻译｜]]></subtitle><id>http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/</id><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/"/><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/atom.xml"/><generator uri="http://www.rainbowsoft.org/" version="1.7 Laputa Build 70216">RainbowSoft Studio Z-Blog</generator><updated>2010-07-27T16:15:16+08:00</updated><entry><title type="html"><![CDATA[假期如何找工作]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=1" label="翻译联盟"/><updated>2010-07-27T16:13:08+08:00</updated><published>2010-07-27T16:13:08+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[While the holidays might seem like a slow period for hiring, career experts say the season also presents an opportunity for job applicants to make an impression。 　中文对照：　虽然假期看起来是求职的缓慢期，但是职场专家说假期也是求职者给雇主留下深刻印象的好机会。 　　&quot;Around the holidays, many job...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/87.html"/><id>http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/87.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[世博会扬州将推出精彩活动]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=3" label="扬州新闻"/><updated>2010-07-19T12:46:09+08:00</updated><published>2010-07-19T12:46:09+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[&nbsp;随着世博会的日益临近，扬州也掀起了&ldquo;世博热&rdquo;，从政府机关、企业到普通市民，都为能亲自参与或见证这场盛会积极准备着。记者昨从市政府常务会议上获悉，世博期间，扬州将重点安排八项活动，目前各项工作正在紧张而有序地筹备中。本报率先带您一睹世博扬州元素。　　江苏馆　　　　（5月1日-10月31日）　　按照省世博办关于网上世博会江苏省体验馆的筹备要求，完成了何国、个园、扬州评话、古运河两岸、联合国人居奖、扬州古城、漆器、玉雕、维扬精菜馆等的图片、视频和文字介绍，以宣传推介...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/86.html"/><id>http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/86.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[莫忘肢体语言的重要性]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=2" label="翻译行业"/><updated>2010-06-07T10:17:34+08:00</updated><published>2010-06-07T10:17:34+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[中国学生往往意识不到，在用英语进行表达的同时，还伴随着体态语言。英语中有一句谚语是这样说的 ：Actions speak louder than words。 这句话的underlying meaning(内在含义)是&ldquo;事实胜于雄辩&rdquo;，我们不妨把它理解成Your body movements speak louder than your words。(你的体态动作比你的语言更有力量。)你站在那里什么也不用说，但实际上你的体态语言已经说明了一切。世界上最大的猎头公司 Kor...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/83.html"/><id>http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/83.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[女大学生担任世博翻译月入5千]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=1" label="翻译联盟"/><updated>2010-05-11T13:17:38+08:00</updated><published>2010-05-11T13:17:38+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 徐喆怡是扬州大学广陵学院国贸专业应届毕业生，出生在常州一个教育世家。非英语专业的她，大三就通过了英语6级考试。2009年初，小徐申请了担任上海世博会英语翻译的相关手续。2009年4月份，小徐接到了世博会有关部门的通知，让她参加面试。从2009年4月到今年2月，小徐为了参加培训和面试，在不耽误学业的情况下，往返于上海和扬州近百次，最终经过百里挑一的残酷淘汰成功入围。　　培训小徐的老师，曾在联合国担任翻译，培训时，...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/82.html"/><id>http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/82.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[同声传译的衡量标准、特点和同传译员的基本素质]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=1" label="翻译联盟"/><updated>2010-05-06T09:55:15+08:00</updated><published>2010-05-06T09:55:15+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[同声传译的衡量标准笔译的衡量标准是：信、达、雅（ faithfulness, accuracy, elegance ）。 同声传译的衡量标准是： 1 达意 &nbsp;这一点与笔译中的准确基本上是同一个意思，只是比准确更有层次感。即它是一种相对的准确，如果一味地强求准确却忽视了其他的因素，到头来肯定会影响翻译效果 2 及时 无论是视译（ sight interpretation ）还是无纸翻译，都不可落后演讲人太多的内容，最多落后一句，当然也不可以跟的太紧，以免被导入死胡同。具体情况就演讲人的说...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/81.html"/><id>http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/81.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[雅思写作如何达到6分及写作语言的特点 ]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=1" label="翻译联盟"/><updated>2010-04-29T14:28:18+08:00</updated><published>2010-04-29T14:28:18+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[&nbsp; 凡是关注朗阁海外考试研究中心研究成果的考生都知道，中国雅思考生写作平均分是很低的，只有5.2左右。究竟是何原因，大家也耳熟能详，本系列文章将具体从各个方面给考生提供实在的例子，帮考生做到切实的提高。这一系列中，我们将主要讨论雅思写作语言的一些特点，以及如何能达到6分甚至更高的分数。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; I雅思写作语言特点&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 首先，雅思A类...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/80.html"/><id>http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/80.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[口译中如何准确无误的记录数字]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=2" label="翻译行业"/><updated>2010-04-22T09:28:10+08:00</updated><published>2010-04-22T09:28:10+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[数字的翻译一直是口译中的难点。这是因为中英文数字的表达，在5个digit以上就不对应了，简单的一个例子：1万，英文的表达是10 thousand。因此数字的表达，特别是中英文之间的翻译转换，一定要靠记笔记，并借助符号，用符号来代替单位，区分中英文单位间的差异。一、英译中如果你听到下面一群复杂的数字，你该怎么记录呢？例：It covers a total of five hundred forty-nine million nine hundred forty-six thousand seven...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/79.html"/><id>http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/79.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[学习英语的七个窍门]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=1" label="翻译联盟"/><updated>2010-04-12T10:35:10+08:00</updated><published>2010-04-12T10:35:10+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[当我们意识到有必要学会英语，并且下决心去攻克这个难关时，我们就一定要： 　　1、投资我们的时间和心智。我们并不傻，有足够的智慧和大脑空间来消化储存那些ABC。别人能学会，我们也能学会，只要我们善于投资自己的时间。上帝赋于我们每日24小时，上班8小时，睡觉7小时，三餐饭2小时，莫名其妙kill2小时，无论如何应有1小时来学习。越忙的人，越有时间做事；越闲越懒散的人，越找不到时间来做事。　　2、要从心底滋生出一种对英语的喜爱之情。把学英语当成一个开心而愉快的美差，而不是硬着头皮、头悬梁、锥刺骨的苦力...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/78.html"/><id>http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/78.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[警惕：这样学英语等于自欺欺人]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=1" label="翻译联盟"/><updated>2010-04-08T13:20:28+08:00</updated><published>2010-04-08T13:20:28+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[凡想学好英语的人，无不奢望自己能有一口流利优美的英语发音，而为了锻造一口流利优美的英语发音，却几乎百分之百的中国人都在犯一个天大的错误，那就是把&ldquo;流利&rdquo;误认为是&ldquo;快&rdquo;，误认为发音越快越流利，越快速练习英语发音，就越能练出流利的英语发音。因此，风行全国的好多英语发音学习方法都倡导&ldquo;快&rdquo;，都比赛&ldquo;快&rdquo;，都以&ldquo;快&rdquo;为标准来衡量一个学生英语发音的流利程度。在&ldquo;以快为流利&r...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/77.html"/><id>http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/77.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[“开心老王”英语脱口秀，引领英语学习新时尚]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=1" label="翻译联盟"/><updated>2010-04-01T10:56:59+08:00</updated><published>2010-04-01T10:56:59+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;近一个时期，在各大知名视频网站，一位网名为&ldquo;开心老王&rdquo;的网友推出了极具创意的英语脱口秀，在短短几天时间里就获得数万点击量，可以说是备受关注。究其背景，这位&ldquo;开心老王&rdquo;竟然是著名主持人杨澜在北京外国语大学的师弟。杨澜因为一口流利的英语，成为中国在国际舞台上的代言人，羡煞了无数人，而作为中国英语脱口秀第一人的&ldquo;开心老王&rdquo;大有后来居上之...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/76.html"/><id>http://www.yangzhoufanyi.com.cn/blog/post/76.html</id></entry></feed>
