2008年6月23日
北京市近日推出了《中文菜单英文译法》,对我国传统的两千多个菜名、小吃名、酒名等做了英文翻译。这是件很有意义的事,规范菜品译名不仅能为外国友人就餐时提供方便,同时也是他们了解中国饮食文化的重要途径,国人也能从规范的译名里,再次感受到民族饮食文化的精髓。所以,这些译名不仅要规 范,还要有文化。 从一道始于清朝的传统名菜“佛跳墙”说起。为何叫这个名,说法颇多。其中有一个流传很广的典故,很多文人骚客品尝这道菜之后,赞叹不已,一名秀才当...
Tags: 翻译
2008年6月16日
3月25日,全国第三届中小企业电子商务应用发展大会公布,扬州国泰玻纤有限公司以一年480万美元的网上销售,入围2007年度中国电子商务应用百强。 通过网络做成如此巨额的业务,作为一家扬州企业,国泰玻纤显得有点“默默无闻”,这是一家什么样的企业?昨天,记者近距离走近该企业,试图揭开其身上的神秘面纱。 做生意才活得更充实 市区百祥路星都会大厦的8楼,世界创业实验室(http://elab.icxo.com)消息:是扬州国泰玻纤有限公司的办公地点。在一间不大的办公室,记者...
2008年6月10日
6月7日至9日,全市将举行2008年普通高校招生统一考试。全市共设...