2010年3月22日
2010年3月9日能力考报名官网发布新“JLPT(日本语能力测试)”考试介绍日本语能力测试(JLPT/The Japanese-Language Proficiency Test)是对日本国内及海外以母语非日语学习者为对象,进行日语能力测试和认定。2009年全世界报名测试的人数达90万人。 此项测试在日本国内由日本语国际教育支援协会举办,在中国由日本国际交流基金会与中国教育部海外考试中心共同协力举办。 此项测试是由日本国际交流基金会及日本国际教育支援协会于198...
2010年3月16日
“咦,广场上怎么来了那么多的外国人啊,走,过去看看……”昨天上午,在武塘社区广场,一群蓝眼睛、黄头发的外国人吸引了众多居民的眼球。原来,这些外国人都是武塘社区请来的,专门过来植树的,这些“洋义工”分别来自挪威、荷兰、法国、波兰四个国家,总共8个人,有外教、电子工程师、销售经理,还有从事质量检测的。 在植树现场,记者看到,虽然他们拿铁锹...
2010年3月12日
在法国“存在主义”文学大师加缪意外车祸逝世50周年之际,上海译文出版社推出了四卷本《加缪全集》,并于北京图书订货会当口举行“加缪逝世50周年座谈会”,这本书是对这位20世纪伟大作家的最好纪念,也是中国文学界和翻译界共同的一大幸事。 然而,当记者踏入位于王府井大街的涵芬楼书店时,依然被眼前的一幕所震惊。柳鸣九、罗新璋、李玉民、谭立德、金志平、李文俊、叶廷芳等齐齐出现在现场,放眼望去,只见满堂银发皓首。当记者问该丛书的责任编辑、上海译文出版社的冯涛为...
2010年3月9日
中口翻译冲刺——风格大变?风雨欲来?2009年可谓是中口翻译部分十几年来的一个转折点,因为这一年英译汉和汉译英部分的文字风格出现了前所未有的重大变化,即从往年传统的政治经济类题材转向了相对“偏僻”的文艺小品文。2009年3月的汉译英即为一例,到了9月,索性两篇文章全部选择散文,英译汉段落的主题是小说的定义,汉译英则是一篇短小精悍的讽刺小品。考生大呼头疼,甚至江湖传言“难度上升”。果真如此吗? 笔者以为,如此风格转变,恰恰将翻...