扬州翻译日记
扬州翻译行业笔记,谢谢您的参与使用
导航
首页
搜索
热点
留言
管理
2010年3月9日
2010年口译备考胜经:中级口译翻译冲刺(扬州翻译公司)
中口翻译冲刺——风格大变?风雨欲来?2009年可谓是中口翻译部分十几年来的一个转折点,因为这一年英译汉和汉译英部分的文字风格出现了前所未有的重大变化,即从往年传统的政治经济类题材转向了相对“偏僻”的文艺小品文。2009年3月的汉译英即为一例,到了9月,索性两篇文章全部选择散文,英译汉段落的主题是小说的定义,汉译英则是一篇短小精悍的讽刺小品。考生大呼头疼,甚至江湖传言“难度上升”。果真如此吗? 笔者以为,如此风格转变,恰恰将翻...
Tags:
扬州新闻
英语
翻译
发布:goodchinese | 分类:翻译行业 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
分页:
[«]
1
[»]
日历
网站目录
扬州新闻
(41)
翻译联盟
(10)
翻译行业
(39)
文章归档
2010 September
(1)
2010 August
(5)
2010 July
(2)
2010 June
(1)
2010 May
(2)
2010 April
(5)
2010 March
(4)
2010 February
(2)
2010 January
(1)
2009 December
(2)
2009 October
(1)
2009 September
(3)
2009 August
(2)
2009 July
(2)
2009 June
(2)
2009 May
(2)
2009 April
(3)
2009 March
(1)
2009 February
(4)
2009 January
(3)
2008 December
(3)
2008 November
(3)
2008 October
(2)
2008 September
(4)
2008 August
(3)
2008 July
(2)
2008 June
(3)
2008 May
(2)
2008 April
(1)
2008 March
(3)
2007 October
(1)
2007 September
(3)
2007 August
(7)
2007 July
(5)
Tags
翻译 (62)
扬州新闻 (79)
英语 (53)
世博 (1)
扬州新闻 (0)
Powered By
Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216
Copyright yangzhoufanyi.com.cn. Some Rights Reserved.