扬州翻译日记

扬州翻译行业笔记,谢谢您的参与使用

« 扬大唐睿获“韩素音翻译奖” 麻生自认英语不错 美国人表示“听不懂” »

请将下面这句话翻译成英文:

  千百年来,扬州都是一片繁华之地,漫长的岁月里吸引了无数文人墨客的婉转歌吟和尽情咏叹,织就了多少扬州一梦的流连忘返,也写就了多少才子佳人的动人传说。

    来稿请于周五之前寄扬州晚报周刊部“双语天地”栏目,或发送邮件至yzwbmxz@126.com,我们将从回答正确的读者中抽取幸运者两位,每人将获得由卓悦英语提供的精美笔筒一个。

    上期参考译文:Leading a leisure life,people in Yangzhou will enjoy some snacks and tea in the morning.When the sun sets, people usually go to take a bath to enjoy their lives to their hearts'content.(早上皮包水,晚上水包皮。)

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By 扬州翻译公司

Copyright yangzhoufanyi.com.cn. Some Rights Reserved.